Moiz's journal

プログラミングやFPGAなどの技術系の趣味に関するブログです

translation kills....

書籍版「電車男」の件がロイターで報道され、その日本語訳がITMediaに掲載された。
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0411/24/news075.html
報道の内容はともかく、翻訳された記事は読んでいてなんとも居心地が悪い。特に最後の文章、「彼らはデートをしているし、彼女は本を買った。彼らはハッピーだ」。なんだいこりゃ?